税関記念日

国・地域: 日本

明治5年(1872年)旧暦11月28日、運上所の呼称を「税関」に統一することが決定されたことを記念。

Customs Day marks the 1872 decision to standardize revenue offices in Japan under the name 'Customs'.
Customs Day in Japan commemorates the Meiji government's 1872 decree unifying revenue office names under the term 'Customs'. This reform was part of broader efforts to modernize Japan’s fiscal and administrative systems following the end of the Tokugawa shogunate. By standardizing customs operations, the government streamlined trade regulation at emerging ports and bolstered national revenue. Today, the Japan Customs Agency uses this anniversary to promote border security, facilitate legitimate trade, and educate the public about customs procedures. Events may include seminars, open houses at customs offices, and exhibitions on maritime history and international commerce. Customs Day highlights the vital role of customs in supporting economic growth and protecting national interests.
税関 日本 1872年 11月28日

フランスパンの日

国・地域: 日本

日本フランスパン友の会が制定した。11月28日を「いいフランスパン」と読ませることから。

French Bread Day celebrates the art of French bread in Japan and was established by the Japan French Bread Friends Association on November 28.
French Bread Day was established by the Japan French Bread Friends Association, designating November 28 for the pun 'ii furansu pan' (good French bread). The day celebrates the craftsmanship and delicious varieties of French-style baguettes, pain de campagne, and more available in bakeries nationwide. Bakeries often offer special promotions, tasting events, and workshops on proper baking and pairing. Enthusiasts share photos of artisanal loaves and favorite spots to enjoy crusty bread. The observance highlights the cultural exchange between France and Japan in culinary arts and promotes appreciation of artisan baking. French Bread Day encourages both professionals and amateurs to explore flavors, techniques, and the joy of freshly baked bread.
日本